În viață, până la urmă (aproape) toate se fac și se desfac în jurul unui mese. Familia, prietenii ,colegii se adună împreună în momente plăcute, dar și mai puțin plăcute. Și, nu de puține ori auzi comentându-ase despre un fel sau altul de mâncare: „E bun, dar parcă bunica îl făcea altfel“. Sigur că poate e și imaginea și gustul copilăriei, dar un sâmbure de adevăr există. Multe rețete au fost transmise pe cale orală, de la mamă către fiică, iar la un moment dat poate acest fir s-a rupt. Și din acest motiv, un colectiv al Bibliotecii Județene „Alexandru D. Xenopol“ a lucrat la  găsirea unor rețete specifice acestei regiuni. Momentul oportun a sosit prin intermediul Programului Interreg România-Ungaria. Iar grație  Proiectului „Probleme comune, soluții comune – îmbunătățirea cooperării între administrațiile publice ale județelor Arad și Bekes“,  ideea a prins viață și s-a materializat prin „Dicționarul comorilor culinare locale“. Lucrarea a fost editată atât în limba română, cât și în limba maghiară. Recent, în Grădina de lectură a bibliotecii, în prezența unui numeros public, a fost lansată ediția în limba  maghiară. Dr. Doru Sinaci, directorul Bibliotecii Județene „Alexandru D. Xenopol“ Arad, a punctat: „Este un proiect transfrontalier între județele Arad și Bekes. Împreună cu doamna Tokács Máthé Mónika și cu alți colegi, care vreau să spun că m-au impresionat prin cantitatea, dar mai ales prin calitatea muncii depuse, am reușit să facem acest tezaur culinar pe care îl vedeți acum. Nu în ultimul rând, vreau să-i mulțumesc domnului Marius Radu, nu numai un fotograf de excepție, dar și un tehnoredactor excelent, care ne-a pus la final munca pe masă“.  Tokács Máthé Mónika, coordonatoarea acestui proiect, a precizat în fața celor prezenți: „Acest dicționar al comorilor culinare locale conține 112 rețete. Toate acestea au fost preparate și servite de către bucătari de la Hotelul Central, cât și de la Cantina Municipală Arad. De asemenea, fiecare dintre aceste rețete cuprinse în carte este însoțită de către o fotografie spectaculoasă. Ținem să mulțumim pe această cale artistului fotograf culinar, Marius Radu pentru ajutorul dat”. Fekete Károly,vicepreședintele Asociației Culturale Kölcsey, care a avut o importantă contribuție la traducerea unor rețete din limba română în maghiară și invers, a punctat: „Această lucrare nu conține rețete care au fost făcute de bucătari șefi, care conduc restaurante cu stele Michelin, ci este o colecție de rețete care au fost gătite de mamele și bunicile noastre. Doar când le citești simți deja gusturi și mirosuri care ne lasă gura apă“. La final, deputatul Faragó Péter, a mulțumit celor prezenți pentru participare și conducerii Bibliotecii Județene „Alexandru D. Xenopol“ pentru această lucrare  și  găzduire. În final, toți cei prezenți la manifestare au primit câte un exemplar în limba maghiară din această lucrare.

Recomandările redacției